06.06.2012, 18:38
Páni, to jsem to tady roztočil . No nic, trocha vzrušení je občas potřeba.
To tom8811: Jo, představit se jako komunita ve více lidech by bylo daleko lepší, než výstup jednoho člověka. Bohužel jsem se musel omezit na sólo akci, protože já bych nebyl schopen uspořádat sraz na nějakém vhodném místě, kde bychom si každý před kamerou pronesli své. Ale třeba se tu někdo najde .
Je fakt, že kdybych MLP:FIM neznal a přišel bych nejdříve k české verzi, pak bych neměl zájem po tom pátrat a stal bych se pasivním haterem, čemuž jsem chtěl původně zabránit.
To Refly: O ostudu bych se nebál, neboť jak jsem uvedl, testovací verze by byla přístupná jen odsud. Tímto stanovením jsem chtěl pouze upozornit na to, abyste si to neposlechli s předsudkem, že uslyšíte hlas, který Vás hned chytne za srdce nebo tak něco. Ohledně toho odsouhlasení, to máš nejspíš pravdu. Aby se někdo stal mluvčím celé komunity jen na základě několika málo hlasů je nesmysl (ledaže by se mlčení bralo jako ano ). Ale to stádní chování, to už se vidím o pár let zpět, když nám tohle učitel vysvětloval . Je pravda, že jsem vycházel z komentářů tady i jinde a nevšimnul jsem si, že by někdo měl jiný názor na dabing než tento. Já osobně si český dabing s žádným předsudkem nepouštěl, šel jsem do toho jako tehdá s anglickou verzí, to jest ničím neovlivněn. Stačil mi první díl, "Giggle at the ghosties" a "Zima končí" a byl jsem rozhodnutý. Co se titulek týče, neříkám, že jsou naprosto nejlepší, ale dle mého názoru jsou lepší alternativou oproti dabingu. A co se ztracených vtipů týče, to se většinou při překladu stává (zase ale záleží na kvalitě).
To Martin: Jojo, taková Rychlá rota měla dabing parádní, Pokémoni zase měli skvěle přezpívaný soundtrack. Tak kde se stala chyba ?
Díky Vaším názorům, za které Vám vřele děkuji, jsem došel k závěru, že pokud se budeme chtít veřejně prezentovat, tak jedině jako tým (do háje s Half-Lifem 2 a jejich větou "Správný muž na špatném místě dokáže změnit chod světa" ).
mafatg@mafatg-EL1850:~$ rm MLP-prednes
Ale jsem rád, že jsem to aspoň zkusil, další bezesnou noc bych už nepřežil .
To tom8811: Jo, představit se jako komunita ve více lidech by bylo daleko lepší, než výstup jednoho člověka. Bohužel jsem se musel omezit na sólo akci, protože já bych nebyl schopen uspořádat sraz na nějakém vhodném místě, kde bychom si každý před kamerou pronesli své. Ale třeba se tu někdo najde .
Je fakt, že kdybych MLP:FIM neznal a přišel bych nejdříve k české verzi, pak bych neměl zájem po tom pátrat a stal bych se pasivním haterem, čemuž jsem chtěl původně zabránit.
To Refly: O ostudu bych se nebál, neboť jak jsem uvedl, testovací verze by byla přístupná jen odsud. Tímto stanovením jsem chtěl pouze upozornit na to, abyste si to neposlechli s předsudkem, že uslyšíte hlas, který Vás hned chytne za srdce nebo tak něco. Ohledně toho odsouhlasení, to máš nejspíš pravdu. Aby se někdo stal mluvčím celé komunity jen na základě několika málo hlasů je nesmysl (ledaže by se mlčení bralo jako ano ). Ale to stádní chování, to už se vidím o pár let zpět, když nám tohle učitel vysvětloval . Je pravda, že jsem vycházel z komentářů tady i jinde a nevšimnul jsem si, že by někdo měl jiný názor na dabing než tento. Já osobně si český dabing s žádným předsudkem nepouštěl, šel jsem do toho jako tehdá s anglickou verzí, to jest ničím neovlivněn. Stačil mi první díl, "Giggle at the ghosties" a "Zima končí" a byl jsem rozhodnutý. Co se titulek týče, neříkám, že jsou naprosto nejlepší, ale dle mého názoru jsou lepší alternativou oproti dabingu. A co se ztracených vtipů týče, to se většinou při překladu stává (zase ale záleží na kvalitě).
To Martin: Jojo, taková Rychlá rota měla dabing parádní, Pokémoni zase měli skvěle přezpívaný soundtrack. Tak kde se stala chyba ?
Díky Vaším názorům, za které Vám vřele děkuji, jsem došel k závěru, že pokud se budeme chtít veřejně prezentovat, tak jedině jako tým (do háje s Half-Lifem 2 a jejich větou "Správný muž na špatném místě dokáže změnit chod světa" ).
mafatg@mafatg-EL1850:~$ rm MLP-prednes
Ale jsem rád, že jsem to aspoň zkusil, další bezesnou noc bych už nepřežil .