29.10.2013, 10:36
Dobře, samotný překlad špatný není, ale...
1. pokud to není přímo součástí charakteru postavy, tak se nehodí do jakéhokoli dokumentu hovorová čeština(na 1. obrázku u Flutty to vyniklo nejvíc, pak je to vidět ještě na obrázku 9.) a když už, tak nestřídat hovorovou a spisovnou češtinu u jednoho charakteru.
2. Záměny rodů. Na 7. obrázku nevíme jestli je veverka je samec nebo samice, takže je automaticky ženského rodu, protože to je ta veverka, a naopak víme že Rainbow Dash je klisna, takže na 9. obrázku bude Věděla, ne Věděl.
3. Hrubka na 6. obrázku. Kvůli, ne kuli.
1. pokud to není přímo součástí charakteru postavy, tak se nehodí do jakéhokoli dokumentu hovorová čeština(na 1. obrázku u Flutty to vyniklo nejvíc, pak je to vidět ještě na obrázku 9.) a když už, tak nestřídat hovorovou a spisovnou češtinu u jednoho charakteru.
2. Záměny rodů. Na 7. obrázku nevíme jestli je veverka je samec nebo samice, takže je automaticky ženského rodu, protože to je ta veverka, a naopak víme že Rainbow Dash je klisna, takže na 9. obrázku bude Věděla, ne Věděl.
3. Hrubka na 6. obrázku. Kvůli, ne kuli.