Hodnocení tématu:
  • 4 Hlas(ů) - 4.75 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Birdyyho básnění a překlady písniček
(17.10.2015, 14:16)Tesik Napsal(a): nebo:
All the memories we lost when we moved on
Všechny vzpomínky jsme ztratili, když jsme se přestěhovali

to nevím, jak bych přeložil,
ale 'move on' rozhodně není přestěhovat se (to je jen 'move'), je to spíše posunout se dál, přes něco se přenést, ...
 )

"Všechny ty vzpomínky, co jsme nechali za sebou"

Pinkiehappy

Já to asi shrnu do jedné obecné rady: Dávej si pozor na fráze. "Move on" a "Move" mají úplně jiný význam. A třeba sloveso "put" má asi milion významů, od uhašení ohně (put out) přes vložení něčeho někam (put in) až po umlčení/zesměšnění (put down).

Pokud neznáš nějakou frázi a chceš si ji najít na netu, doporučuju tenhle slovník: http://www.thefreedictionary.com/ Ten ti vyplivne kdejakou frázi a idiom (akorát není česky, no...) Pinkiesmile

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět


Příspěvků v tématu
RE: Birdyyho básnění a překlady písniček - od Keranis - 19.10.2015, 22:13

Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: