Hodnocení tématu:
  • 1 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Button's Adventures
#31
Můžu ti jenom napsat, co si myslím, že tam bude. Twilightblush school Raritydespair když to bude 1. školní den.
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru.
3D modeling
Odpovědět
#32
No vidím, že wolfrin jsem dal titulky Rainbowlaugh po brněnském sraze zde budete i mou verzi Twilightsmile
Překlady, povídky to je moje ^^
http://www.youtube.com/user/Pipa9437
http://pipa9943.deviantart.com/
začal podporovat Český dabing -> great to be different Twilightsmile
píšu se s malým p
"One small thing, can make a really big difference." - SkyStar
"Fire alone can save our Clan."
Odpovědět
#33
QNSFW
[Obrázek: 393402__questionable_vibrator_button%2Bm...ntures.jpg]
moustache Bend Over

Drakova kovárna: http://bronies.cz/Vlakno-Kovarna-u-Draka
Zeptej se Spika: http://ask.fm/JoeWere
Odpovědět
#34
(13.08.2013, 22:48)DaveL Napsal(a): Má někdo zprávy o dalších dílech? kdy, nebo kdyžtak o čem?

Slovy JanAnimations na Gala: Neptejte se na termíny, až to bude, bude to Pinkiesmile
Odpovědět
#35
Jinak ohledně dalších dílů bude pokračovat až dodělá Don't mine at night což je taková podkapitolka Twilightsmile
Překlady, povídky to je moje ^^
http://www.youtube.com/user/Pipa9437
http://pipa9943.deviantart.com/
začal podporovat Český dabing -> great to be different Twilightsmile
píšu se s malým p
"One small thing, can make a really big difference." - SkyStar
"Fire alone can save our Clan."
Odpovědět
#36
(15.08.2013, 15:14)pipa943 Napsal(a): No vidím, že wolfrin jsem dal titulky Rainbowlaugh po brněnském sraze zde budete i mou verzi Twilightsmile

Proč plýtvat silami na něco co už je dobře přeložený? Ty dvoje titulky budou téměř totožný a budete se akorát přetahovat o shlédnutí.
Brahmavihára – buddhistické L&T
„Maybe next time you will take a second look
and not judge the cover of the book“
– Zecora
ENTP | Ask me spike letter
Odpovědět
#37
Xeelee, než jsem dneska zjistil, že už jsou tam anglické titulky, tak jsem měl překladové chyby jak tam bylo find tak jsem měl fight, colors tak mělo být coherds (co to sakra je?) v tý rychlosti to všechno znělo ve výslovnosti stejně (podle mě).
a pipo, na angličtinu požívám jen papírový slovník! Twilightsmile
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru.
3D modeling
Odpovědět
#38
tak vám to jsem dávám Twilightsmile jinak Wolfrine jak jsi se ptal kdo je Coherds no řekněme, že je to jedna postava, důležitá ale lehce v jedné hře přehlédnutelná Twilightsmile

Překlady, povídky to je moje ^^
http://www.youtube.com/user/Pipa9437
http://pipa9943.deviantart.com/
začal podporovat Český dabing -> great to be different Twilightsmile
píšu se s malým p
"One small thing, can make a really big difference." - SkyStar
"Fire alone can save our Clan."
Odpovědět
#39
Chybička se vloudila.. 3:39 "Ne! Jdi do škola! Hned!"
škola -> školy..
Odpovědět
#40
Mně se ten překlad nelíbí. Buttonova mluva je přehnaně spisovná a se slovní zásobou, kterou osmiletý poníci určitě nemaj.

Skvělý sou nápisy na krabičce s džusem, ale "maminko" je divný.

Kečup s tvými má asi být kečup k tvým a různejch chyb tam je mnohem víc. Navíc to těžko budeš opravovat, když jsi titulky vložil přímo do videa. Časo to nepůjde přepsat pomocí poznámek.
Brahmavihára – buddhistické L&T
„Maybe next time you will take a second look
and not judge the cover of the book“
– Zecora
ENTP | Ask me spike letter
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)