(21.10.2014, 18:47)wolfrin Napsal(a): Nové vlákno se založilo proto, aby se více zpřehlednil seznam epizod, když jste si tolik přáli. (dohodnuto s adminy)
Vše zůstane při starým, jenom 1. příspěvek bude VŽDY aktualizovaný a postupně doplňován.
S4E01 Princezna Twilight část 1. ONLINE
S4E02 Princezna Twilight část 2. ONLINE
S4E03 Hradní symfonie ONLINE
S4E04 Daring Do zkázy ONLINE
S4E05 Let k cíli ONLINE
S4E06 Super poni ONLINE
S4E07 Žraví netopýři ONLINE
S4E08 Rarity dobývá Manehattan ONLINE
S4E09 Pinke Apple Pie ONLINE
S4E10 Rainbowino váhání ONLINE
S4E11 Tři je moc? ONLINE
S4E12 Pinkie party ONLINE
S4E13 Zpět k počátkům ONLINE
S4E14 Pony Tóny ONLINE
S4E15 Twilightění ONLINE
S4E16 Vánci ve vánku ONLINE
S4E17 Kdo tě hlídá, když ne já ONLINE
S4E18 Maud Pie ONLINE
S4E19 Zrádce nebo hrdina ONLINE
S4E20 Víra hory přenáší ONLINE
S4E21 Ten test je trest ONLINE
S4E22 Plácneme si? ONLINE
S4E23 Zhmotnění inspirace ONLINE
S4E24 Equestrijské hry ONLINE
S4E25 Twilightino království 1. část ONLINE
S4E26 Twilightino království 2. část ONLINE
nechť diskuze pokračuje
musím upozornit že některé odkazy na ONLINE už nefunguji, tak bylo by super kdyby to někdo opravil. Díky.
Jsem Totálně Zamilovaný Do Twilight
ithil Napsal(a):broni zni hrozne roztomile a jakoby zmekcile. jako by ti Twi rikala "Studuj muj maly Bronicku"
(18.06.2014, 16:09)Jamis Napsal(a): Ať hledám jak hledám, nenacházím informace, kdo v češtině vlastně dabuje koho a mám problém ty hlasy přiřadit správným dabérům. Obvykle předpokládám, že pořadí dabérů je stejné jako pořadí originálních hlasů v závěrečných titulcích, jenže...
Citace:překlad: Jana Děžínská dialogy: Radka Přibyslavská zvuk: Martin Václavík produkce: Jana Trefná režie: Vladimír Žďánský
Původní VA (voice actors):
Citace:Tara Strong as Twilight Sparkle Asleigh Ball as Applejack/Rainbow Dash Andrea Libmann as Pinkie Pie/Fluttershy Tabitha St. Germain as Rarity/Princess Luna Cathy Weseluck as Spike Rebecca Shoichet as Sunset Shimmer Lee Tockar as Snips Richard Ian Cox as Snails Nicole Oliver as Princess Celestia/Cheerilee Vincent Tong as Flash Sentry Britt McKillip as Princess Cadance
Zajímalo by mě, jestli někdo dokáže přiřadit konkrétní hlasy k postavám, protože ta informace se na netu dohledat zatím nikde nedá.
Takže dneska .... po skoro roce od příspěvku (a podobně dlouhé době, kdy mi tu leží dokumenty s tím, jak to vlastně je - jen bylo třeba je dešifrovat). Jako obvykle, má to pár háčků:
Jména dabérů - přepsáno ze závěru EqG:
Citace:Michaela Šimůnková
Roberta Bartůňková
Radka Stupková
Irena Hrubá
Šárka Vondrová
Ivana Korolová
Helena Brabcová
Jana Mařasová
Petra Hobzová
Kateřina Březinová
Robert Hájek
Petr Lněnička
Martina Šťastná
Jan Škvor
Klára Sochorová
Jména dabérů - informace, které jsem získal:
Citace:Helena Brabcová jako Applejack Kateřina Březinová jako Celestia Robert Hájek jako Flash Sentry Šárka Vondrová jako Fluttershy Irena Hrubá jako Pinkie Pie Zuzana Hykyšová jako Rainbow Dash Jana Mařasová jako Rarity Miriam Chytilová jako Scootaloo Ivana Korolová jako Spike Radka Stupková jako Twilight Sparkle Petra Hobzová jako Sunset Shimmer Petr Lněnička jako Snips Martina Šťastná jako Cadence, Trixie, Cheerille Jan Škvor jako Snails Klára Sochorová jako Luna, Sweetie Belle
Nesedí to se závěrečnými titulky heh... s tím toho už moc neudělám. Nicméně jak jsem koupil, tak prodávám. Zajímavé je, že některé hlasy se od S4 také liší... ale to příště a tentokrát za méně než rok - informace jsou a dáváme je (s jednou pomocí) dohromady do použitelné formy.
Princess Luna: Everypony has fears, Scootaloo. Everypony must face them in their own way. But they must be faced, or the nightmares will continue.
Rainbow Dash: It feels good to help others get something they always wanted but never had. Almost as good as getting it yourself.
Tento příspěvek je mírně OffTopic. Je to sice o českém dabingu MLP, ale ne o Friendship is Magic.
Tudíž se sluší varování, že po odkliknutí odkazů ve spoileru čeká asi některé pár bezezsných nocí a nebo důkladné čistění historie prohlížení na You Tube
Každopádně ale by to mohlo být zajímavé pro ty, který český dabing FIM mají rádi (nebo přinejmenším tolerují), aby si mohli porovnat, jak špatně/dobře na tom je FIM v porovnání se staršími generacemi (s ostatními seriály (např. Disneyovky a spol.) to můžeme porovnat klidně taky, ale tam bude hned zřejmé, kdo je vítězem).
No a ti, kteří brblají i v dnešní době, že FIM český dabing stojí za *** buď zjistí, že to není až tak špatné, a nebo naopak získají další munici, že to je ještě horší (to záleží na úhlu pohledu).
Časté připomínky k nepovedenému překladu názvů nebo jmen. A to FIM překládá jen malou část. Mohli jste také dopadnout i takto:
Na Internetu jsou starší generace dostupné jako kompletní filmy (ne teda všechny, G1 například z 99% chybí). Odkazy na ně můžete najít v tomto příspěvku (najdete tam i české znělky G1):
Jolana Smyčková
Jitka Moučková
Eva Spoustová
Michal Michálek
René Slováčková
Andrea Elsnerová
Martina Hudečková
Jana Čtvrtecká
Klára Jandová
Veronika Bandyová
Pavel Vondrák
Klára Sochorová
Jana Mařasová
překlad: Šárka Bartesová
zvuk: David Pavlíček (Studio ProTime)
dialogy a režie: Veronika Veselá
a G3.5:
Jana Mařasová
Jolana Smyčková
Regina Řandová
Eva Spoustová
Dorota Donská
překlad: Karmen Kuchárová
dialogy: Milan Duchek
produkce: Jan Morávek
zvuk: Barbora Kunstovná
texty písní a režie: Radka Stupková
Bonton film, studio Grant
Tak třeba se i ví, ale imho to sem nemá smysl psát - je to jen další téma pro shitstorm - a myslet si, že se díky nadávání tady v dabingu něco změní k lepšímu, je neskutečně naivní. Ti, kteří byli na Czequestrii měli z první ruky popis toho, jak to v CZ dabingu aktuálně funguje.
Princess Luna: Everypony has fears, Scootaloo. Everypony must face them in their own way. But they must be faced, or the nightmares will continue.
Rainbow Dash: It feels good to help others get something they always wanted but never had. Almost as good as getting it yourself.
To nebylo myšleno osobně... spíš to bylo takové krátké postesknutí nad tím, jestli má cenu se vůbec snažit s dabingem něco dělat, když se "aktivita" většiny tady na fóru omezuje na plamenná pohoršená prohlášení, jak je to hrozný a jak se to nemůže vyrovnat originálu (což by šlo jen těžko už jenom proto, že originál se nejdřív mluví a pak animuje, kdežto u dabingu už se animace měnit nedá a musí se na ni naroubovat dialogy v jiném jazyce se vším všudy).
Ad to, co se diváci dozvěděli na Czequestrii o českém dabingu MLP, můžeš zkouknout zčásti sám, Fang pořídil záznamy (ještě jednou díky mu za to) - včetně těch moderátorských failů
Princess Luna: Everypony has fears, Scootaloo. Everypony must face them in their own way. But they must be faced, or the nightmares will continue.
Rainbow Dash: It feels good to help others get something they always wanted but never had. Almost as good as getting it yourself.