Hodnocení tématu:
  • 2 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
My Little Pony: The Movie
Bohužel, musím vás všechny zklamat.

Originál ani originál s titulky nikde nebude. Už před časem jsem psal oficiálnímu distributorovi MLP Movie, resp. Zástupci pro ČR a dostala se mi následující odpověď.

"Dobry den Lukasi,
musim vas zklamat , bude pouze dabovana verze na DCP pro digitalni kina.
pekny den
Martina Bartončíková | Booker
Vertical Entertainment s.r.o."
I support United Equestria!
Be who YOU are
nad say what YOU feel
because those who mind don't matter
And those who matter don't mind. Ajsmug
--Dr. Seuss
Odpovědět
Omlouvám se, ten příspěvek mi unikl.  Facehoof
Odpovědět
No takže....lepšie ako Minimax. A to je asi tak všetko, ale Tempest znie napríklad dobre...vlastne Bouře Rainbowlaugh
"It does not matter where you go and what you study, what matters most is what you share with yourself and the world." Princess Twilight Sparkle
"I wanted to remind you that through hard times, one of the greatest gifts you can give is letting your light shine for others." Princess Celestia
"Nech se bráti proudem mysli, tam kde řeka snů do reality se vlévá a nech své oči utrápené, plně otevřené a hleď na krásu té hvězdy šesticípé" Drake Damage
"No you can't give up your laughter 'cause you're scared of a little pain." Autumn Blaze
Odpovědět
Skvělé. Tak a teď ještě ten slovenský dabing pěkně prosím. Pinkiehappy
This silly farmfilly fan Ajsmug

If wisdom is what you seek, I shall do my best to fake it.

Nickname - čte se to [růší], děkuji  Rainbowlaugh
Odpovědět
tak já právě dostal pecku... bah
najednou nějak nevím jestli na to promítání vůbec půjdu (možná max. kvůli vám všem)

osobně dabing seriálu nesnáším a sleduju vše v originále
tak nevím jestli to zkousnu
navíc... "BOUŘE?" to jako fakt?

dobře překladově to sedí ale pokud je něco co nepodporuju jsou to překlady jmen - ty by podle mě měly zůstat neměnné
výjimkou je asi Zěměplocha... ale jen pro představu

opravdu byste ve Fallout: Equestria chtěli mít Sametový Opravný Prostředek (Sametové Řešení) namísto Velvet Remedy?
opravdu byste chtěli mít ve Warcraftu Větroběžku namísto Sylvanas Windrunner? nebo snad Smrtikřídlo namísto Deathwinga?

sorry - trochu jsem odbočil do OT
In all things living, the light burns bright.
A passionate fire that consumes the heart.
The Spirit, it radiates not from above.
It is the warmth that draws you ever inward.
Where rest the truest colors of life.
Gold of the organ. Green of the throat. Red of the vein.
The myriad wet rainbow of the Spirit's domain. 


Odpovědět
Mno jedna vec je dulezita, z ktere se pouzili.

Rekli Cupcakes misto Kosiky, coz znaci, ze si vsimli toho, jaky byl feedback Raritywink
Twilightsmile  READ &  RAVE ! djpon3
Fancy some DA?
Attending in 2018: Friendship Fest, Japan, Festival Fantazie, 7. Zimní Karaoke party
Wielder of the BassCanon Mk.VIII !

CZ/SK bronies z.s.
Odpovědět
Skvělý dabing, moc se mi líbí. Heart
Whoo-hoo! I win again!
Can't hear ya. I'm asleep. 
You're...going to LOVE ME! 
Whoa! Dude, that's creepy.
It needs to be about 20% cooler.
Afraid to get dirty?!
All the ponies in this town are crazy!


Odpovědět
Určitě se řadím k těm, kterým se ten dabing líbí. Upřímně musím říct, že jsem čekal že bude daleko horší. Akorát je pravda, že to jméno Tempest Shadow překládat nemuseli, ale na druhou stranu to není zase něco, co by se nedalo překousnout a už vůbec ne, aby mi to zabránilo na ten film vůbec jít. Daleko důležitější pro mě je, jak na tom budou písničky. Ale stejně na ten film půjdu tak jako tak, když už jsem na něho čekal tak dlouho.
Odpovědět
(14.08.2017, 20:20)Inlustris Napsal(a): navíc... "BOUŘE?" to jako fakt?

Mě spíš překvapilo, že její jméno vůbec přeložili. Twilight je pořád Twilight. Hádám, že zbytek mane6 taky nemá přeložený jména, tak jsem jen zvědavá, jestli se tam ještě někde objeví změna jména nebo to fakt udělali jen u Tempest. O to víc mě pak zajímá, co je k tomu tedy vedlo...  Rainbowhuh
This silly farmfilly fan Ajsmug

If wisdom is what you seek, I shall do my best to fake it.

Nickname - čte se to [růší], děkuji  Rainbowlaugh
Odpovědět
(14.08.2017, 17:37)hviezdosz Napsal(a): Edit: buďte rádi, že nejsme v Estonsku a že to nedabuje všecko jeden hlas.

Film budu s estonským dabingem.

Český dabing je dobrý. Už se těším.
Jsem z Polska, takže budu sledovat polský dabing v kině, ale také český a slovenský (online), protože je miluji.
Mluvím jen trochu česky takže omlouvám se za své chyby.
Pozdrav z Polska   Pinkiehappy
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)