Příspěvků: 753
Registrován od: Jan 2012
Hodnocení:
17
04.12.2012, 11:10
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 04.12.2012, 11:10 uživatelem Legeden. Edited 1 time in total.)
viac ako to, ze kazda z Mane Six ma iny hlas ako v originale mi vadi, ze az na Twilight maju takmer vsetky rovnaky hlas. Este mozno RD sa da rozoznat dobre, ale na to bola prilis kratka scena.
Příspěvků: 418
Registrován od: Mar 2012
Hodnocení:
21
Trochu mi nesedí AJ, Fluttershay a Pinkie. Překlad vzali y minimaxu, což se mi vůbec nelíbí, snad tam zase nebude půlka názvu přeloženejch do slovenštiny a zbytek nesmyslně upravenej. Písničky jsem sice ještě neslyšel, ale je to rozhodně lepší než česká verze.
Příspěvků: 1 327
Registrován od: Dec 2011
Hodnocení:
34
Bohužel. Beztak už maj nadabovanou celou sérii, a za celou dobu mi ani neodepsali na můj email, takže tobě odepíšou tak minimálně, až začnou vysílat S3
Spoluzakladatel a druhý člen ANfWF
Pravda, bronies nebudou kompletní bez Dumbasse. Jako blázen a nepředvídatelné jako on, nikdy podceňovat dovednosti "Dumbass"! Nikdy nevíte, co se může stát ...
Příspěvků: 1 542
Registrován od: Jan 2013
Hodnocení:
100
Slovenský dabing je v niektorých prípadoch dobrý (Friends), v iných katastrofa (TBBT). No naše dve najsilnejšie televízie zjavne kašlú na divákov a predbiehajú sa v tom, ktorá im predloží väčší odpad (či už v podobe dabingu alebo pôvodnej tvorby).
Po tom, čo som si pozrel pár minút môžem povedať, že to síce bolo lepšie, než CZ, no stále kvalitou maximálne priemer. Napríklad taká Fluttershy mala žalostne zvolený hlas, Twilight a Celestia ušli a pri AJ mi chýbal ten jej typický "redneck accent".
Ale "Mesačná kobylka"? No to si hádam robia srandu.
Fórum umiera, zmierte sa s tým.
Příspěvků: 6
Registrován od: Dec 2012
Hodnocení:
0
Mna najviac pobavilo že v jednom dieli boli CMC niečo ako "Hľadači osobného znamienka" a v ďaľšom už z nich spravili normálne cutiemark crusaders : D
K čemu je pláč a běsnění? Co má se stát to nezmění!
Příspěvků: 404
Registrován od: Feb 2012
Hodnocení:
14
Dobre že tak, že to ďalej neprekladali... Ja som asi vadný ale mne sa ten dabing celkom už aj začína páčiť... V poslednej epizode im Fluttershy vyšla perfektne a teda okrem AJ tam nevidím až také hrozné chyby a dokonca sa snažia aspoň ako tak spievať...