(27.02.2016, 22:46)Draim Napsal(a): o mě i známí tvrdí, že při chůzi vypadám jak vrah
pohory, černé monterky, hnědá dlouhá bunda a kšiltovka do očí kombinované s pomalou chůzí c:<
To znám Kdysi, když jsem ještě chodil v mikině v 5 hodin ráno, se mi stalo, že lidi přede mnou přecházeli na druhou stranu ulice A nebo přede mnou nedávno jeden malý klučina utíkal, když jsem šel takhle v takovém... hustém sněžení celý v černém
bud v klidu, ja mel u sebe na navsteve bronika, a pak z nej vypadlo, ze si myslel, ze jsem seriovy vrah, a když sem sel na cigaro, tak si myslel, ze si jdu pro nuz a provaz a to sem nemusel mit ani cernej kabat
"Ale já jsem nevyrostla ve stodole. Jen jsem se tam narodila a prožila většinu dětství." Applejack
Když si jeden brony jménem Applegeek, který dělá reakce na MLP videa, chce okomentovat videjko od Argodaemona. Tentokrát si ale k tomu pozval k sobě domů svého kamaráda a není to nikdo jiný, než sám Argodaemon. Dobře pěkně
Věřím, že pár pestrobarevných poníků dokáže udělat svět alespoň trochu lepším.
(27.02.2016, 22:22)Ferraripony Napsal(a): well právě jsem přečetl fanfic o 290 000 slovech za nějakých 28 hodin (řekl bych tak 18 čistého času pokud počítám jenom čtení). Tohle se povedlo jenom pár kouskům.
To je dost působivá rychlost čtení. Tebe to muselo fakt chytnout
Jo, a podle délky je to Five Score, Divided by Four.
Yep máš pravdu.
A když už ses ozval. Nechces to přeložit až dokončiš hnízdo a to to druhy? Ne že bych to v aj nezvládal, ale jak jsem si ověřil už u hnízda, v češtině to je zase trochu jiné.
A k te rychlosti. Já ctu rychle i normálně, ale ne až takhle.
Ferraripony: Nebudu, mám k tomu dva důvody. Za prvé bych si musel vybrat mezi teen verzí, která je nemastná neslaná, a mature verzí, kterou nemůžu otevřeně publikovat na fóru. Za druhé nesnáším poslední třetinu ficu, takže bych buď musel překlad v jednu chvíli utnout (což je blbost), nebo se prokousávat textem, který mě nebaví (a to je sebevražda).
Ale je to škoda, Five Score je opravdu epický a neskutečně kreativní, když nepočítám konec Možná se najde někdo jiný, kdo to bude ochotný přeložit?
Jakoukoliv další odezvu bych prosil do SZ, ať tu nespamujeme
Ten pocit, když si válíte šunky o jarních prázdinách, v klídku si spíte, a najednou vás probudí mobil, že se zubařce uvolnil termín a za chvíli dete na čištění kanálků. GG. Teď musím čekat, protože s bolavou hubou se nedá překládat.
"Proč bychom měli být dospělými, když nemůže být aspoň občas dětmi?" - 4. doctor