Hodnocení tématu:
  • 2 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tuxik a Rwakk - společná tvorba
#1
Jednoho dne v mé hlavě utkvěla myšlenka, zda-li je možné, aby vícero autorů společně napsalo příběh. Zeptal jsem se Rwakka, jestli by neměl zájem to zkusit a on můj nápad nadšeně přijal. Pár dní jsme se scházeli po večerech, utvářeli příběh, při němž jsme se ve psaní střídali a který si zde můžete přečíst. Tvrdí se, že dvě hlavy jsou lepší než jedna, platí to i zde? Twilightsmile

Blbeček

Drobná soutěž:
Jelikož se především jedná o dialog dvou postav, můžete si tipnout, kdo psal za jakou postavu. Pokud jste od nás něco četli v minulosti, nebude problém to rozeznat. Ajsmug

Ke kritice:
Kritiku vítáme s otevřenou náručí. Můžete kritizovat povídku jako celek, nebo i konkrétní pasáže. Rádi uslyšíme váž názor na hlavní hrdiny Pinkiesmile

Pokud se vám naše společné dílko líbilo, jsme ochotni se opět sejít a psát. Pokud byste chtěli přímé pokračování, není problém Twilightsmile
"You want dubbing quallity? Bah! It´s the quantity what earns money!"


Odpovědět
#2
Doufám že se vám povídka bude líbit Pinkiesmile. Na počítku jsme sice trochu klopítaly a nevěděli co z toho vznikne. Ale postupem času jsme si začali uvědomovat že píšeme něco co má smysl. Nebyl to už jen žert a pokus. Ale touha napsat něco co má nějaký význam. Nebylo to lechké. Přesto jsme se navzájem doplňovali a pomáhali si. Jsem rád že jsem se do toho mohl zapojit Pinkiesmile
Rád si to i zopakuji když bude možnost.
Let it Go...Try everything.
How Far I'll Go, on top of the world?
Towards of sun immortals.
When Can I See You Again?
Top of the world.
Telling the world. To the sky!
Just a Dream. Brothers under the Sun
Odpovědět
#3
Wow, to je zajímavý nápad, psát společně. Hned se podívám, co jste vy dva uvařiliTwilightsmile

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět
#4
Hmm, kolektivní povídka psaná na střídačku. To sem kdysi zkoušel přes jabber taky s jednim takhle psát, ale vzalo to rychlej konec. Myslim že sme se střídali vždycky po odstavci a nakonec to skončilo asi třetim :-D No snad vám to pude líp. Ono je blbý když to každej tlačí na jinou stranu, to se pak blbě rozvíjí příběh, zvlášť když neni stanoven ani směr ani cíl a je to čirej amatérismus a improvizace jako v Partičce...

Ale zase to neni tak neobvyklý že jednu knížku píšou dva autoři, třeba takovej A.C. Clarke a jeho spolupráce s Gentrym Lee. Ale ty se asi nestřídali po odstavích nebo stránkách. Tam to musela bejt spolupráce na jiný úrovni.
Odpovědět
#5
Kotyz:
Je to hlavně o domluvě, pokud chce více autorů psát jeden příběh je třeba si stanovit, jakým směrem se příběh bude ubírat a jakmile se někomu něco nezdá, je třeba dát okamžitě vědět.

Ašak střídání po odstavcích je mnohem těžší, než když si každý napíše vlastní kapitolu.
"You want dubbing quallity? Bah! It´s the quantity what earns money!"


Odpovědět
#6
Je pravda že jsme při tvorbě této povídky na začátku neměli nějaký jasný cíl. Já na začátek navrhl jak by to mohlo být s tím že jízda vlakem kde se dva poníci baví je pro začátek dobrá volba. Jedna místnost a dva kteří mohou vést rozhovor. Nakones se nám to myslím povedlo dobře. Nikdo nikomu doufám nějak nezasahoval do jeho tvoření a přece jsme se dokázali domluvit a najít něco co jsme chtěli oba. Když se tomu druhému něco nelíbílo tak se ozval a první to bud změnil nebo obhájil. Nebylo to že by jeden řekl a takhle to bude a nic se nezmění. Diskutovaly jsme.
Byla to zajímavá zkušenost a jsem za ni rád Pinkiesmile
Let it Go...Try everything.
How Far I'll Go, on top of the world?
Towards of sun immortals.
When Can I See You Again?
Top of the world.
Telling the world. To the sky!
Just a Dream. Brothers under the Sun
Odpovědět
#7
Tak potřebuje to korekturu, ale jinak pěknéTwilightsmile Bude na to pokračování?

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět
#8
8 stránek, do toho se mi ani nechce... Snad zejtra to dam :-D
Odpovědět
#9
Keranis:
Nechali jsme to otevřené pro případ, že by byl zájem. Takže ano pokračování bude Pinkiesmile

kotyz:
No tři odstavce to nejsou Rainbowlaugh
"You want dubbing quallity? Bah! It´s the quantity what earns money!"


Odpovědět
#10
Super! Je tam pár problémů s gramatikou, ale jinak je to výborná povídka. Mohli byste začít pst víc věcí tohohle typu...
První Equestrijský Drakobijcobijec
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: