Hodnocení tématu:
  • 6 Hlas(ů) - 1.67 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Vyjádření překladatelky MLP FiM ke kritice
#21
@Greytail: Jde o to, jak ti na tvé tvorbě záleží. A ne, takhle radikální kroky jsem nemyslel. Vycházím od sebe - šikana vedla k pár věcem, na které nejsem hrdý.

@Frolda: Já si pod pojmem konstruktivní kritika představuju i princip vyváženosti.
Jako obvykle? Můžeš to prosím rozvést? Klidně do soukromky.
Love and Tolerate není hloupost.

723462958

vanamartincz@gmail.com
Odpovědět
#22
Shitstorm detected.
Dabingy se zlepšují, ale první 2 seasony nikdo nepředělá, takže se můžeme snažit akorát zařídit, aby byla 5 nadabovaná a nazpívaná dobře. Je zbytečné plakat nad rozlitým mlíkem.
Odpovědět
#23
(23.12.2014, 16:03)Frolda Napsal(a): Desolator: Konstruktivní kritika je klíč. Správně jsi to popsal, že sluníčkářské pochlebování ničemu nepomůže.

[sarcasm]Ještěže ta kritika CZ dabingu tady (a celé tohle vlákno) byla konstruktivní, což?[/sarcasm].

Pochlebování je stejně tak neužitečné, jako "upalování čarodějnic, protože se konečně našel viník, na kterého lze ukázat prstem a všechno to na něj hodit" (sám víš, jaké to je).

Tak hlavně, že se místní kritici vystříhali onoho pochlebování... na pravidla fóra se pak nějak pozapomíná:

Citace:Od všech návštěvníků fóra se očekává určitá slušnost. Pokud s něčím nesouhlasíte, buďte taktní.
Princess Luna: Everypony has fears, Scootaloo. Everypony must face them in their own way. But they must be faced, or the nightmares will continue.

Rainbow Dash: It feels good to help others get something they always wanted but never had. Almost as good as getting it yourself.

The Last Rebel... still alive
Odpovědět
#24
Myslím, že to někteří berou až moc vážně Rainbowlaugh a pořád zapomínají na to, že hold nebyli bráni jako cílové publikum, které se věkově trochu liší že. Já bych se asi taky divil, kdybych překládal seriál pro malé děcka, kterým tenhle dabing prostě nevadí a najednou mi začali psát většinou dospělí lidé, že to dělám špatně, že jim se to nelíbí.
Buďte rádi, že je to co je, že se dabing o dost zlepšil a že se na to vůbec někdo zaměřil, že se hold na takovéhle pohádky dívají i dospělé děcka.
Temná strana síly
J3rykCZ DeviantArt
Odpovědět
#25
Jen ve zkratce:
1) Cílovou skupinou jsou děti, jsou nespokojeny? Já bych řekl, že jim to ani nevadí a dokonce jim vyhovuje, že se mohou na svou oblíbenou pohádku o ponících podívat.
"You want dubbing quallity? Bah! It´s the quantity what earns money!"


Odpovědět
#26
Tuxíku, to přece není jenom o tom, jestli si výsledný zákazník bude stěžovat... Jak jsem psala výše, na špatně provedený překlad si většina lidí stěžovat nebude, protože nemají tušení, jak to má vypadat správně.

Jde o to, že když už se pod něco člověk podepíše, neměl by od toho dávat ruce pryč. Pokud paní Margitová věděla, že překlad stojí za houby, měla s tím něco udělat už na začátku. Pokud to nevěděla, pak je neprofesionální házet vinu na druhé.
Making the world softer, one plushie at the time.

DeviantArt
Twitter
Odpovědět
#27
Cjho, jako vzdy se ceska komunita bronies ukazala.

Porad si vetsina mysli, ze jejich nazor a kritika na svetove urovni nekoho zajima. No, nezajima. Natoz aby byla nejak konstruktivni. Za to, kdyz mate moznost udelat neco za sebe, tak skutek utek. Byly tu moznosti abyste teda udelali vlastni preklad do serialu (z prelozenim korektne pojmu v MLP pouzivanych, pisnicek a navaznosti na dalsi dily). Pani prekladatelka zvladla v pracovni dobe dva za den. Cela mistni komunita nula za nekolik let. Mistni komunity ze StarGate i StarTreku tohle zvladli.

Navic takhle nekoho konkretniho kritizovat - no, pokud jde o praci, tak o ni uprime vite prd. Nevite o jakou pracovni napln slo (pozadovana kvalita, zpusob, rozsah, cas, cena, .. pomalu ani nevite jake konkretni dily ci pasaze dotycny preklada). Vidite az celek. Za dalsi, nejste to vy, kdo si prekladatele najal. Taky jsme mu za to nedali zadnou mzdu. Kdyby firma, co si preklad objednala s nim nebyla spokojena, tak si prekladatele na dalsi dily asi nepozve ne? Ocividne se tak nestalo.

"Paní vede firmu. Firma odvádí na svém poli určitou práci. Když práce není odvedena na požadované úrovni, je jí vrácena nebo zkritizována. Simple as that." - presneji je to OSVC a makani na sebe. Navic uz rok muze byt po uzavreni tohoto statusu. Prace vracea nebo zkritizovana? Jo, zamestnavatelem. Ne verejnosti.

Priklad: kdyz nekomu date 10 minut na nakresleni obrazu a on vam odevzda skicu, tak ho taky (ne)servete, ze to neni Mona Lisa? .. na kterou to chce trochu vice casu ze? Neznate podminky, takze hodnotit osobu je docela mimo misu. Ze se vam nelibi vysledek? Jo oka, super. Ale nejste to by kdo za praci platil.

Druha vec, mate deti? Asi moc ne co. Takze je trochu zbytecne se ptat, jak se vam s nima na porad kouka. Par prcku od znamych z vejsky jsem o vikendu videl. No, asi jim nebudu nabizet at koukaji na anglickou verzi, protoze ma super dabing.

K hodnoceni na http://rejstrik.penize.cz/ares/44349114-...-margitova
Po pokecani s reditelem Penize.cz hodnoceni vyresetoval (diky vysemu skvelemu spamovacimu flamovani). Opet je tam -2. Nadhera.
Podle pravidel fora byste zaslouzili ban za poruseni podminek. Ono neni zas tak tezke podle IP jedince dohledat. Nebylo by to ani tezke podle jejich postu:

Empík http://bronies.cz/Vlakno-Nejhorsi-cesky-...6#pid82166
Xeelee http://bronies.cz/Vlakno-Nejhorsi-cesky-...3#pid82453
Hotsteppa http://bronies.cz/Vlakno-Nejhorsi-cesky-...5#pid82465
Xaverius http://bronies.cz/Vlakno-Nejhorsi-cesky-...2#pid88452
Ale je to uz dva roky, tak to radeji nechat byt.

A kdyz opomenu pravidla, tak misto "Love and tolerate" a vytvareni neceho noveho, je to jen hate, kritika a niceni.

Je mi z vas opravdu smutno, ze jsem soucasti komunity, kde se najdou i takovyhle jedinci. Misto psani dopisu a omluv jsem mohl neco tvorit. Diky opet za vyhozeny cas na reseni vasi uzasne kritiky.

Pani prekladatelce jsem za sebe poslal povzbuzujici dopis s odkazem, ze jsou tu i taci, kteri tvori a nenici vse okolo sebe. A ze ji dekuji za jeji praci.

Jestli si myslite, ze tohle je nejlepsi zpusob, jak na ceske MLP cony dostat prekladatele a dabery, tak vesele pokracujte dal.
Pekne svatky. Chjo :-(

PS: Pres Silvestrem si nezapomente nakoupit vajicka a rajcata, az bude okolo projizdet de Lancie.
Odpovědět
#28
Prosím prosím, smažte tohle vlákno! Děkuji Twilightsmile
Odpovědět
#29
(23.12.2014, 19:55)xsoft Napsal(a): Za to, kdyz mate moznost udelat neco za sebe, tak skutek utek. Byly tu moznosti abyste teda udelali vlastni preklad do serialu (z prelozenim korektne pojmu v MLP pouzivanych, pisnicek a navaznosti na dalsi dily). Pani prekladatelka zvladla v pracovni dobe dva za den. Cela mistni komunita nula za nekolik let. Mistni komunity ze StarGate i StarTreku tohle zvladli.

Rád bych se zeptal o jaké možnosti je řeč. Já totiž o ničem nevím, tak by mě zajímalo co jsem prošvihl Pinkiesmile
Jediné o čem vím jsou komunitní titulky, které bronies aktivně dělají, tak nevím co znamená to "nula za nekolik let".
Odpovědět
#30
Kdyz probihaly diskuze o chybech v prekladu, tak vse smerovalo jen k poukazovani kde jsou chyby. Na dotaz, jak to teda chteji prelozit "spravne", a ze by se to treba poslalo jako navrh do dalsi dabing, nikdo nereagoval. Byla tam proste jen kritika, ale nic moc konstruktivniho. Jasny, je tam asi 100 stranek s postama, tezko to v tom hledat.
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: 1 host(ů)