22.12.2014, 18:24
(22.12.2014, 17:22)Martin Napsal(a): Sice by se měl v tomto případě hodnotit obsah a ne forma (autorka nemusela být ve své kůži), ale jestli ten mail (SZ) pochází skutečně od někoho, kdo se podílí na českém dabingu FIM (byť i jen formou překladu), tak se nedivím, že vypadá tak jak vypadá
Martine, tak tímhle jsi krásně shrnul můj názor na celou zprávu.
Z mého hlediska za příšernou českou verzi seriálu můžou stejným dílem všichni zúčastnění. Manažeři, překladatelé, dabéři, všichni. A tím, že paní Margitová říká "to ne já, to oni", nic nespraví. Spíš si to zhoršuje, rozmazává starou aféru a dělá ze sebe terč.
NA DRUHOU STRANU, kdyby se čeští bronies prostě shodli na tom, že český překlad je děs, a nezačali osočovat konkrétní lidi, tak by tahle situace vypadala trochu jinak. A Xeelee, jen tak mimochodem, povolila ti paní Margitová zveřejnění téhle zprávy?
Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.