Příspěvků: 2 058
Registrován od: Oct 2014
Hodnocení:
80
16.02.2016, 17:11
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 16.02.2016, 17:11 uživatelem Mácaman. Edited 1 time in total.)
Martiń:
Pegaska  no to mohlo vzniknout už dávno, tak je to taková přirozená odvozenina - jak nazveš samici pegase? pagaska, jak jinak. no ještě by slo pegasice, ale to zni hrozne. ale chtěl sem tim rict ze slovo pegaska mohlo vzniknout už kdysi davno. No a ponicka  mám pocit, ze já se s tím setkal poprvé u tebe  ale myslím, že to také mohlo vzniknout už dřív, prostě někdo, třeba nějaké dítě mělo rádo svého poníka, tak mu říkalo zdrobněle poničko. i když tady bych si dost vsadil na bronies, ze to vymysleli  no a OT - [spoiler: samice králíka se řekne "ramlice"
]
"Ale já jsem nevyrostla ve stodole. Jen jsem se tam narodila a prožila většinu dětství." Applejack
Moje literární tvorba
Love and Tolerate
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Ad pegaska: mohu jen citovat "Ale Elfy...ty pegasky...ja tě praštim...PEGAS je pouze PAGAS..jako jednorožec je pouze jednorožec! x)" Myslím, že před příchodem My Little Pony do Čech to neměl svět vůbec potřebu řešit (spíš to měl potřebu řešit jen jeden člověk). Nezapomenout: pročíst si řeckou mytologii, zda kromě prvního Pegase, který byl určitě samec, byly mezi jeho "následovníky" také klisny. Zatím jsem měl dojem, že pegasové byly všechno jen samci (ostatně, i to jejich "zrození" je fakt něco, a pokud si někdo lámal hlavu, jak se rodí děti ve FIM, aby to bylo normální, tak si může hodit mašli  ).
OT: [spoiler: ramlice i králice by mělo být správně, byť to první je možná přejaté z nějakého cizího jazyka.. asi němčina? Jen nevím, naše babička používala němčinu kde mohla (šnuptychl, kastlík, šnytlik, atd.), ale o ramlici nikdy nemluvila.. vždycky šlo o samYce ]
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Lauren Faust a Bonnie Zachrle na panelu v roce 2015:
Rozhovor s Bonnie Zacherle:
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
V návaznosti na zveřejněné ukázky G3 (a jednu G1 na mém You Tube, která ale pochází z Primy: https://www.youtube.com/watch?v=muGIIXIZ...Zl&index=1 ) bych chtěl nabídnout na ukázku ještě, řekněme, o něco lepší dabing, který pocházel z verze určené pro VHSky (pravděpodobně jde o dabing, co se vysílal na ČST nebo podobný).
P.S.: Ani jedna z těch tří ukázek není z epizody Somnambula, takže pokud uslyšíte o nějakém poníkovi mluvit jako o NĚM, tak to je až přehnaná kreativita překladatelů
+ je tu hezká ukázka Buttons, áka Knoflíček/Knoflinka, o které jsem tu už něco nelichotivého nedávno psal v seznamu českých jmen  Jak vidno, nejen Prima něco zvorala..
Netvrdím, že originál video bylo bůhví jak super (zmenšoval jsem ho z DVD rozlišení na 384x288), ale ani to nezabránilo Trubce, aby to zprasila ještě víc. Zvuk je OK, ale pokud byste chtěli o něco lepší obraz, tak originál AVI je zde:
https://uloz.to/!2AMtLRCGBbC7/mylittlepo...ingvhs-avi
Jen to má přes 200 MB. Paradoxně, když si stáhnete video přímo z You Tube do nějakého AVI (MPG4), tak ve Windows Media Playeru je to kvalitnější než v přehrávači na YT a má to 30 MB.
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
29.11.2016, 13:56
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 29.11.2016, 14:06 uživatelem Martin. Edited 2 times in total.)
Kdo stojí za oblíbenci ve FIM už většina bronies zná. Nedávno se na YT objevilo video, které představuje dabéry z My Little Pony G1 (ne že by se to nedalo dohledat přes http://www.behindthevoiceactors.com/ ale toto je přeci jen přehlednější). Je vidět, že nejen Tabitha měla na starosti celé stádo
Ale nejspíš tam bude pár chybiček. King of the Grundles a neznámý dabér? Přeci Dany DeVito... http://www.behindthevoiceactors.com/movi...ndle-King/
Byť ke konci těch "unknown" je až nezdravě moc, může to sloužit i jako výčet postav.
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
A máme tu další ukázky z české historie MLP, tentokrát už novější věc pocházející od Minimaxu. Vzhledem k situaci s FIM si asi můžete domyslet, jak tento dabing dopadl. Byť to samozřejmě nezávisí na vysílací stanici, ale na studiu, co ten dabing udělalo.
Česká znělka z Minimaxu na YouTube byla, což je asi tak jediná věc, která se na celém MLP G1 ještě povedla:
Ode mne je pak ukázka českého dabingu a písniček ze dvou epizod: Pony Puppy a Sweetstuff and Treasure Hunt. Pokud jsem měl k VHS dabingu kecy ohledně záměny pohlaví, Minimax snad pokořil v kvalitě i Primu (ale opačným směrem).
Minimaxu se úspěšně daří v krkolomnosti konkurovat mým titulkům http://mujweb.cz/martinlux/titulky/soubo...nypupp.tit
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Test ze znalostí MLP starších generací:
https://www.zabavnetesty.sk/quiz/mlp-tes...ch-znalcov
(výjimečně ne mé dílo  )
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
G3 písničky přezpívané od Pinkie Pie (G3):
(zdroj "zpívající hračka")
2-3 písničky jsou originál (a nebo neznám předlohy), druhá je dětská rýmovačka s jinými slovy, zbytek jsou G3 písničky ale s jiným textem.
Příspěvků: 3 491
Registrován od: Oct 2011
Hodnocení:
76
Původně jsem to chtěl dát do vlákna "fan animace", ale to bych byl nejspíš off topic.
Část lidí zná, že existovala generace G2 a neplete si jí s Tales  Menší část ví, že existovala oficiální pony hra ještě před G3. No a ti, co jí hráli, mají slabost pro ručně kreslené animace a případně herní sprity, nebo studují různé výrazy tváři v animaci, možná bude zajímat toto video, které obsahuje nejspíš všechny animace ze hry. U spousty z nich jsem ani neměl tušení, že tam jsou
|