Bronies.cz

Úplná verze: My Little Pony: The Movie
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Yay! Český trailer je venku. Pojďme všichni hejtovat dabing </sarcasm>

[spoiler: Já jsem naprosto spokojen. Drží se to běžné úrovně pro dětské filmy. Žádné upištěné rádoby dětské hlasy jako u první sezóny se nekonají. ]
Takhle to zní, že lidi nemůžouříct svůj názor, když je negativní.
Nevěřil jsem že někdo překoná Minimax ale tohle je opravdu hrozné.
Náhodou to nezní až tak blbě Pinkiesmile I na tu Twilight se dá po pár shlednutích zvyknout..
Co se vám všem na tomto dabingu nelíbí? Asi jsme každý jiný, ale mně naprosto vůbec nezní nijak hrozně, vždyť je ten dabing naprosto dostačující. Sdílím názor Intrixe, oproti 1. sezóně s upištěnýma hlasama je dabing traileru k filmu fantastickým počinem. Co víc byste chtěli? Aby původní anglické herečky a herci naučili česky? Achjo stejně, kdo půjdete na film do kin, tak si ten film užijete tak jako tak v češtině.

Edit: buďte rádi, že nejsme v Estonsku a že to nedabuje všecko jeden hlas.
(14.08.2017, 15:09)Neko.Cross Napsal(a): [ -> ]No nevím... Mám nějak smíšené pocity s českého dabingu... Stále doufám, že v kině bude originál s titulky na který chci hlavně jít Heart Čeština u tohle není můj šálek kávy Rainbowlaugh

Nebude. Psali jsme distributorovi a do českých kin půjde pouze čeština

Odesláno z mého Redmi Note 4 pomocí Tapatalk
Ferraripony: To by bylo trochu divné když u všeho ať to je kreslené nebo ne tak v inech bývá normál nebo titulky a něco výjmečně má 3D... Takže bych spíše počkala jak to ještě bude Ajsmug Ony mohly v tu dobu klidně říct, že nebude, ale než to bude v kině mohou se rozhoudnout jinak...
Co vím tak u Trollu neměly být v kinech titulky a nakonec to tam dali, že si lidé mohly vybrat ^^ Bylo to rozhodnutí ve 2 měsících než ti bylo v kině Rainbowlaugh Takže spíše jen doufat a modlit se ^^ Navíc o tom, že by titulky neměly být jsem nikde nečetla... Naopak u našeho kina jsem četla i výběr titulků Rainbowlaugh Tak by to najednou bylo divné Rainbowlaugh
Pořád nevíme jestli u nás nebude nějaké promítání v originále s titulky? Dabing by mi nejspíš zkazil zážitek.

Trailery jsou ale občas jinak nadabované než samotný film...
Prosím přečtěte si moji zprávu ještě jednou. Oficiální distributor pro Čechy mi emailem potvrdil že anglicky to tu nebude

Odesláno z mého Redmi Note 4 pomocí Tapatalk
No, mě ten dabing nepřipadá tak strašný, jen u Pinkie a Spike-a se mi moc nehodí...