Hodnocení tématu:
  • 8 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Preklad
Samostatné téma o My little Dashie tady asi nenajdu co ?
Sedím tady, mám na sobě kostičkované šaty z kanafasu a vojenské boty.
Odpovědět
Je ve správné sekci. Zkus hledat. Odmítám to posílat každému na přání, protože jste líní nebo trhlí a neumíte hledat.

Edit: A příště slušně!!!
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
Na rozdíl od Valve umím počítat do tří Pinkiehappy

Třetí kapitola Zlatých dnů na univerzitě!
[Obrázek: images?q=tbn:ANd9GcRvRiiIN5TlgZz6hfT6yjL...zQ5uF9YuVE]

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět
Dnes vám vážený čitatelia prinášam naraz dve kapitoly (tretiu a štvrtú) najnovšieho prekladu "Vinyl a Octávia: Dni na univerzite".
Dúfam, že sa vám budú kapitoly náležito páčiť. Nezabudnite však po prečítaní napísať vaše postrehy, návrhy, pripomienky a prípadne aj pochvali.
Ako vždy bez zbytočne dlhého textu vám ďakujem za čítanie a podporu Pinkiesmile
Odpovědět
Ospravedlňujem sa, preklad by už teraz mal byť dostupný
Odpovědět
Jejky, to abych to dohnal Pinkiehappy Naštěstí jsem trochu napřekládal předem, takže...
Dorovnávám ten čtvrtý díl!

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět
Našiel som ti chybku v preklade:

A tak je čekalo sto čtyřicet pět minut...
And so began a hundred and fifty-four minutes...

Má tam byť stopäťdesiať štyri Pinkiesmile
Odpovědět
Budete se zlobit, když vám tuto vaši "Soutěž" do přednášky o literární sekci co bude na Pragoffestu?
“Where must we go… We who wander this Wasteland in search of our better selves?“ The First History Man
"Přátelství může trvat jen mezi dobrými lidmi." Cicero
Vir Ilustris

Odpovědět
Ak to nevadí Keranixovi, tak mne rozhodne nie!
Len nezabudni spomenuť originálneho autora a to, že sme to prekladáme my (+ 150 000€ thx Máro bai xD)
Odpovědět
Frolda: Já to rozhodně schvaluji Pinkiesmile Bude i nějaký záznam?

Máro: Chybička se vloudila, díky za upozornění! Twilightsmile


Tahle "soutěž" je ta hlavní věc, co drží můj překlad na nohou, jinak bych s tím seknul někde u druhé kapitoly Pinkiehappy

Keranis' Translation Trance - Moje překlady fanficů
Broníci a jejich charakteristika - Vědecký výzkum!
KAPUT - Tady kecám.
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: