03.01.2014, 21:50
Stran: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
03.01.2014, 22:17
"1,444,988 words total"
NOPE!
Díky za noční můry, Toby
OT stranou, už jsem začal s University Days. Uzavírejte sázky na to, jak daleko se dostanu
NOPE!
Díky za noční můry, Toby
OT stranou, už jsem začal s University Days. Uzavírejte sázky na to, jak daleko se dostanu
03.01.2014, 22:44
Beriem si na starosť slovenský preklad University days, veď som to bol predsa len ja, kto chcel, aby ste mu posielali návrhy, so yeah + vyžiadali si to viacerí
04.01.2014, 23:20
Můžu mít připomínky? Ohledně Moje malá Dashie, na slovenský překlad jsem se nedíval ale na český ano a našel jsem v něm velice hrubé překladatelské chyby.
jednu, co bije do oči sem napíši a prosím o předělání děkuji
jednu, co bije do oči sem napíši a prosím o předělání děkuji
Citace:Celestie zvedla obočí při změně mého tónu. „Má studentka -"chybí uvozovky ale hlavně, Twilight připravovala kouzlo a ne Celestie.
„Já vím, kdo je. Chci vědět, co se stalo." Chtěl jsem vědět, proč ji poslali do tohoto světa. A to hned.
Twilight se kousla do rtu a její učitelka pokračovala. „Ano, samozřejmě. Ehm, pracovala jsem na kouzlu, které mělo pomoci týmu na řízení počasí s vývojem jedné bouřky. Takže, bouřkový tým vytvořil příliš velké bouřkové mračno, a když se Twilight pokusila použít kouzlo na to, aby bouři trochu rozptýlila, vystřelil blesk a setkal se s jejím kouzlem. Nastala exploze a Rainbow Dash byla naneštěstí příliš blízko. Exploze ji zasáhla a přenesla sem. A teď jsme tady, abychom ji přivedli zpět. To je vše.
05.01.2014, 22:04
Opravené linky k Arosisovým prekladom
06.01.2014, 00:29
Tak práve som dočítal Přátelství je mužné, dlho som sa tak dobre nenasmial.
„Čum na nás, ne na kopyto,“ řekl někdo.
alebo
„Poslala jsem pro vás kvůli velmi důležité záležitosti. Zdá se, že můj dávný nepřítel, kterého jsem kdysi dávno porazila, se vrátil. Jmenuje se… Discord.“
„To zní jako jméno pro buzíka,“ ušklíbl se Rainbow Dash.
Musím pochváliť, preklad je výborný a noazaj som sa výborne zabavil!
„Čum na nás, ne na kopyto,“ řekl někdo.
alebo
„Poslala jsem pro vás kvůli velmi důležité záležitosti. Zdá se, že můj dávný nepřítel, kterého jsem kdysi dávno porazila, se vrátil. Jmenuje se… Discord.“
„To zní jako jméno pro buzíka,“ ušklíbl se Rainbow Dash.
Musím pochváliť, preklad je výborný a noazaj som sa výborne zabavil!
06.01.2014, 01:19
U Celestiiných kopyt, Keranisi, kam na tyhle povídky chodíš?!
Nejdřív parádní "Do we really want to know" a teď tohle
Opravdu tě na kolenou žádám, abys mi prozradil své zdroje, protože chci taky zkusit překládat takový matroš, jako tyhle dva crazyficy
Nejdřív parádní "Do we really want to know" a teď tohle
Opravdu tě na kolenou žádám, abys mi prozradil své zdroje, protože chci taky zkusit překládat takový matroš, jako tyhle dva crazyficy
06.01.2014, 10:13
Internet, buddy, that's the power of the Internet
Jestli chceš, tak zkus přeložit Princesses don't Potty (Princezny nekakají) Pracoval jsem na tom, ale pak jsem se rozhodl přehodit vyhýbku a pustit se do něčeho pořádného.
Díky za pozitivní odezvu, všichni! Dělá mi to strašnou radost
První kapitola University Days hotová, dnes odpoledne to uploadnu
Jestli chceš, tak zkus přeložit Princesses don't Potty (Princezny nekakají) Pracoval jsem na tom, ale pak jsem se rozhodl přehodit vyhýbku a pustit se do něčeho pořádného.
Díky za pozitivní odezvu, všichni! Dělá mi to strašnou radost
První kapitola University Days hotová, dnes odpoledne to uploadnu
06.01.2014, 10:55
Tak ja osobne som už prvú kapitolu zverejnil, ale len v mojej tvorbe Márové poviedky. Takže tí z vás, ktorí si prvú kapitolu slovneského prekladu ešte neprečítali tu ju máte:
Vinyl and Octavia: University Days, Vinyl a Octávia: Dni na Univerzite
Ďalej chcem upozorniť, že takto to bude aj naďalej. Vždy každú novú kapitolu zverejním najprv v mojom topicu, a až na druhý deň v Prekladoch.
Prečo?
Pretože self-propaganda.
Ďalej milý čitatelia, vás chcem poprosiť, aby to, že si môj preklad prečítate pravdepodobne skôr ako Keranisov, aby vás to neodradilo prečítať si aj jeho a rozhodnúť sa tak, ktorý sa vám páči viac a v jeho čítaní aj naďalej pokračovať.
Ak si ich teda prečítate obidva, prosím napíšte, ktorí z nich sa vám osobne páči viac a prečo, thx Máro bai
A ešte dodám len to, že nasledujúce kapitoly sú čím ďalej tým dlhšie, preklady preto nebudú v žiadnom prípade pravidelné + škola
Vinyl and Octavia: University Days, Vinyl a Octávia: Dni na Univerzite
Ďalej chcem upozorniť, že takto to bude aj naďalej. Vždy každú novú kapitolu zverejním najprv v mojom topicu, a až na druhý deň v Prekladoch.
Prečo?
Pretože self-propaganda.
Ďalej milý čitatelia, vás chcem poprosiť, aby to, že si môj preklad prečítate pravdepodobne skôr ako Keranisov, aby vás to neodradilo prečítať si aj jeho a rozhodnúť sa tak, ktorý sa vám páči viac a v jeho čítaní aj naďalej pokračovať.
Ak si ich teda prečítate obidva, prosím napíšte, ktorí z nich sa vám osobne páči viac a prečo, thx Máro bai
A ešte dodám len to, že nasledujúce kapitoly sú čím ďalej tým dlhšie, preklady preto nebudú v žiadnom prípade pravidelné + škola
06.01.2014, 13:40
Právě jsem na fóru četl o překladu Fallout: Equestria. Takže se radši zeptám: Překládá se už-
Fallout Equestria: Project Horizons? (Mám hotovou už první kapitolu + část druhé).
FlufflePuff finds The Marker
a Fifty things that PonyVille citizens are not allowed to do (Nejspíš můj nejoblíbenější fanfic).
Díky za odpověď =3
Fallout Equestria: Project Horizons? (Mám hotovou už první kapitolu + část druhé).
FlufflePuff finds The Marker
a Fifty things that PonyVille citizens are not allowed to do (Nejspíš můj nejoblíbenější fanfic).
Díky za odpověď =3