Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Storme, byl proč?
V poho. Jen jsem ho nějak nezaregistroval. Má chybka. Twilightsmile
dyžtak Fluttershyina dračí polepšovna už je od rána nahratá
K jedenáctému a desátému dílu je jeden a ten samý odkaz. :\
zvláštní mě to spouští jinej díl než by asi mělo místo S03E10 mi to spustí S03E11
Ups, my bad Derpytongue2 Zkopíroval jsem na mobilu špatný odkaz a vložil do seznamu, příště upozornit do zpráv.

6:50 potřásáni rukou, what's hands?
Jak si hrají poníci
Tak to Raritino "Božínku s tebe je jednorožec" mě vážně dostalo Rainbowlaugh Facehoof
Asi se tady někdo pokoušel přeložit slovo alicorn.
Dneska jsem dokoukala poslední díl a musím říct že se jim to povedloTwilightsmile
Ale na konci, jak Rarity říká že je Twilight alicorn ( v originále), tak v českém Rarity říká že je jednorožecRainbowhuh
Kdyby se to dalo přeložit, tak bych to přeložil jako "celorožec" ale to furt vypadá divně

Celá epizoda: Zde
Songy
Morning in Ponyville + Life in Equestria
What My Cutie Mark Is Telling Me
I've Got to Find a Way
A True, True Friend
Celestia's Ballad 11:00
Behold, Princess Twilight Sparkle 11:30
Kdo to nepochopil, tak vypisuji to, protože budou na to odkazy

Jsem rád, že už to skončilo protože vstávat v 6:30 mě už neba, takže na 4. sérii si sežeňte někoho jiného
Překládat alicorna z původní italštiny (alicorno), asi by vznikl "křídlorožec".