Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Tak dneska ráno v Animáčku běžel díl S4 E1. Podle mě dabing trochu zlepšili. Slova víc pasují do pohybu pusinek. Twilightsmile
Najdu to i někde na internetu? Ráno to nemám šanci stihnout.
request: prosim o upravuprvniho prispevku a nalinkovani ci doplneni infa, kde je zvytek cz dilu. nepredpokladam, ze kazdy bude stestim bez sebe pri prochazeni 121 stranek. thx
tak mohou jen admini, protože legion nebyl 2 roky online podle profilu
tak do toho, pripravit post a poslat adminum k uprave
Je mi líto, ale nahrávka se špatně uložila a nic s ní neudělám Twilightoops Do zítřka se pokusím zjistit příčinu a snad se už S4E2 dočkáte. Alespoň pár osobních postřehů:
  • Dabérka Twilight stále stejná, ale už jsem si na ni asi zvykl Rainbowlaugh
  • Myslím, že nového dabéra dostal Spike. Zní mi víc "klukovsky".
  • Zecora dělala pěkné rýmy, mnohem lepší než v S3 Pinkiesmile
  • Everfree Forest - Hvozd Everfree (nejsem si jist, zda byl takto označován už dřív)
  • Winter Wrap Up - Zima končí Zimní zábal. Ano, zimní zábal! (no co, překladatelka zaslechla slovo "winter" a viděla Discorda omotaného v ručníku)
  • Buď jsem ještě spal, nebo jsem opravdu slyšel mluvit John de Lancieho česky Pinkiegasp (ano, až tak dobrý mi připadal Discordův dabing)
Já to dneska nestihl, budu koukat zítra. Škoda. Nahrával teda někdo?
Nahrané to mám, ale HD kvalita to není.
Ok. A kde? Rainbowlaugh HD je mi jedno Rainbowlaugh
No, poníci moji malí, nechcem to nikomu kaziť, ale slovenský dabing je ešte horší ako český Rainbowlaugh Ja som pozeral jeden diel v oboch prekladoch (CZ-SK), a ten český aspoň trochu ide.
Rád by som naozaj podporil každého, skutočne každého, kto má chuť trošku do angličtiny, niečo z nej vie, alebo sa chce len zlepšiť (ako ja, s C2 štátnicou), MLP je úžasný spôsob, ktorým to ide. A nielen to, máte k tomu aj zadarmo lekciu hovorovej angličtiny a nejakého amerického slangu Rainbowlaugh Môj malý brat (10 rokov) sleduje MLP výhradne v origináli, a naozaj mu to pomáha v tréningu fráz, takže je to naozaj funkčné Ajsmug A predsa, existujú titulky a prepisy, oficiálne aj fan-made, takže verím, že to každý dokáže Twilightsmile