Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
To si dělaj srandu... Mám chuť jim tam napsat že jestli to tam pustí tak jim to jejich... cokoliv co maj... podpálím! Ne, tak to zas ne Rainbowlaugh Ale přesto mě dost naštvali x(


(18.05.2012, 20:00)Dumbass_CZ Napsal(a): [ -> ]Cože ????
No to super. Takže teď už se nemusím bát, co přijde. Teď už vím, že horší hatlapatlaninu tam dát nemohly.
Svatá Celestie, co to do Discorda děláš ??!!
Aneb, jak řekl jeden můj brony kamarád: Tolerate it with fire
BTW: Ten Barandov mě ale seksakramentsky naštval !!!

Tak tolerate it with fire říkáš jo... Pinkiecrazy
Nejhorší je, že můj malý bratr se dívá na Animáček na Barandově. Před nějakou dobou jsem si na ozdobu koupil ten čtyřset základních poníků, a já jim musel vysvětlovat, že nejsem gay a ani šilenej. A teď, jak to uvidí s českým šunt dabingem na Barandově...

Bůh mě ochraňuj.
Je tady možná pár lidí,kteří se na MLP FiM podívali poprvé v češtině a tak jim to nepřipadne zase tak hrozné,protože první dojem hraje v tomto případě obrovskou roli!.
V mém případě to byly díly v angl.s titulkama,taže mám tyto hlasy ve mě zažité a tak dávám opravdu přednost angličtině.
Je to zajímavé,ale já vidím,že anglický jazyk povyšuje celý seriál na jinou úroveň.Na takovou úroveň,že i dospělý člověk má zájem o sledování MLP a i v jeho zalíbení.
Ale pevně věřím,že kdyby se poníků ujali opravdoví mistři v dabingu,i tam by se level MLP povýšil a dokázal tak vyvolat příjemné pocity nejen z vizuální stránky,ale i poslechové...
Hold se bude muset počkat nějaký ten rok,zda práva na MLP neodkoupí jiná česká televizní společnost,která ty lidi na perfektní nadabování má.Ajsmug
No to možná tak u 2. série... Pinkiesmile Nevěřím, že by někdo dával peníze do předabování zrovna tohoto seriálu... Pinkiesmile
Úprava: do kvalitního předabování Ajsmug

Mě se docela některý zahraniční verze líběj, zejména ty kdy si s tim opravdu pohrajou: správně intonace, hlasy ale i kvalitní přezpívání ... třeba německej a francouzskej dabing se mi docela páčí Pinkiesmile
Tak už mi taky přišla odpověď z Barrandova...

Dotaz:
Citace:Dobrý den,

četl jsem na vašem webu tuto zprávu:
http://www.barrandov.tv/71703-tv-barrand...a-trhu-v-c

Zejména mě zaujala tato věta:
...V letních měsících se v Animáčku představí premiérové seriály z produkce Hasbro Studios. Od 11. června děti uvidí příběhy kouzelných poníků My Little Ponny...

Měl bych k tomu 3 dotazy:

1 Ten článek je z 11.4. a je v něm zmíněno datum "od 11.6.". Je to předběžné datum, které se upřesní nebo je to přesné datum vysílání 1. dílu?

2. O jakou se jedná sérii? První nebo druhou?

3. První sérii již vysílal Minimax. Máte stejný dabbing jako měl Minimax nebo budete mít vlastní?

P.S.: Slovo "Pony" obsahuje pouze jedno "n". Pinkiesmile


Díky


S pozdravem, ...

Odpověď:
Citace:Dobrý den,
velice děkujeme za projevený zájem o naši TV.Ano, od 11.6 budeme vysílat 26 dílů My little Ponny, nerozlišujeme anim. seriál na řady , v tomto roce se točí pokračování , které určitě také budeme vysílat, dabing dostaneme hotový , my nedabujeme.
Věříme, že se máte určitě na co těšit a přejeme hezký den.
S pozdravem...


Z toho ale vyplývá, že se bude dabovat i 2. série? Když 1. přebírají a točí se pokračování...? Pinkiesmile

Mondrogar

Minimax prodal licenci na dabing prvni, udela druhou a tu ani nebude vysilat a rovnou proda. Neni o co stat.
Citace:Dobrý den,
velice děkujeme za projevený zájem o naši TV.Ano, od 11.6 budeme vysílat 26 dílů My little Ponny, nerozlišujeme anim. seriál na řady , v tomto roce se točí pokračování , které určitě také budeme vysílat, dabing dostaneme hotový , my nedabujeme.
Věříme, že se máte určitě na co těšit a přejeme hezký den.
S pozdravem...


zase tam maji 2 n Applejackunsure

to je strašné
Jo jo, taky jsem si všimnul... Rainbowlaugh
A proto se dívám na animáky v angličtině/japonštině, či v originálním jazyce (Pokud je jiný a lepší).