Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
(26.02.2012, 15:43)!Lejmer Napsal(a): [ -> ]I lol'd
fun fact: spika aj v originale dabuje zenska ^^

Ale v originale ma normalnejsi hlas ale toto Pinkiecrazy Rainbowlaugh

(26.02.2012, 15:43)!Lejmer Napsal(a): [ -> ]I lol'd
fun fact: spika aj v originale dabuje zenska ^^

[Obrázek: 2956454_460s.jpg]
Muj maly Pony Pratelstvi je magicke S1 E24.
Žárlivý drak: http://www.uloz.to/xLwECwA/muj-maly-pony...1-e24-mpeg

Muj maly Pony Pratelstvi je magicke S1 E25.
Narozeninová oslava: http://www.uloz.to/xoZ84n7/muj-maly-pony...1-e25-mpeg

Muj maly Pony Pratelstvi je magicke S1 E26.
Nejlepší večer ze všech: http://www.uloz.to/xF2AJ8d/muj-maly-pony...1-e26-mpeg
Bonus porovnání anglické a české verze překladu dabingu: http://www.uloz.to/xgEPiBM/muj-maly-pony...-vs-cz-mp4

První série s českým dabingem od minimaxu je kompletní.

A sem rád že už to mám za sebou a zároveň mám obavy že minimax už chystá dabing druhé série.
(10.03.2012, 17:44)KRAJKHOUR Napsal(a): [ -> ]A sem rád že už to mám za sebou a zároveň mám obavy že minimax už chystá dabing druhé série.

Lol Rainbowlaugh

Ale jinak jsou všechny linky na první straně, včetně bonusového srovnání.
dobra prace, i kdyz nevim jestli to nekdo oceni
Asi jsem už po těch posledních pár dnech přepracovaný, ale když jsem se na to teď podíval znovu, tak mi to tak hrozné nepřijde Pinkiecrazy
(10.03.2012, 18:14)str Napsal(a): [ -> ]dobra prace, i kdyz nevim jestli to nekdo oceni

Určite to ocenia ľudia čo majú doma male deti, tým je úplne jedno aký to je dabing a pustiť dieťaťu titulky... To by nedopadlo dobre Twilightblush
Já sem na plné čáře sklamaná, protože minimax nepřéložil mnoho slov a tak zústaly v anglickém dabingu!!! A když nekteré přeložili byli nesprávne!!
Toto je dost mimo, ale prostě mi to nedalo to porovnat:

Co se týče dabingu, tak je nutno pochválit naše slovenské bratry za odvahu, s jakou nadabovali pohádku "Anabelinio želanie" určenou primárně pro děti a vysílanou na Vánoce (a není to zase až tak dávno).. dabing je oficiální z DVD.. ukázka zde: UložTo (hlavně si počkejte na konec). Pak nechápu, proč se Češi bojí nadabovat FIM trochu odvázaněji a dělají ze sebe "ťu ťu ťu ňu ňu"..

(je to sice oficiálně přístupné i dětem, ale i tak raději kvůli konci NSFW Rainbowlaugh)