Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
(17.09.2014, 16:55)Jakluk Napsal(a): [ -> ]Mělo by to tedy znamenat, že poníci budou hned na začátku Animáčku (6:55) Pinkiesmile

Well...Stejně je to pro mě moc pozdě ale 5 minut začátku vidět můžu.Rainbowlaugh
Důvod si pořídit DVB-T Dongle pro mobil Rainbowlaugh Rainbowlaugh

@Kalkulačka
Ou. 4.serie? No tak to jsem teda hoodně zvědavej. Rainbowderp

"Na přání malých divaček..." Nebyli to spíš velcí diváci? Rainbowlaugh

Ale jinak bych byl na to velmi zvědavý, jak se s tím popasují. 4. Serie je snad ještě těžší na dabing, než třetí. Chci slyšet Coco Pommel, jak na tom bude. No a hlavně songy. Ty musí být pro dabing hardcore! Big Mac a Flutterguy, CMC v Hearts strong as horses a hlavně kvartet princezen v 25.díle.

PS: Nebyl by někdo ochotný to nějak nahrávat a dát to třeba na DM. Please? Pinkiesad2
(18.09.2014, 00:31)Blue Storm Napsal(a): [ -> ]"Na přání malých divaček..." Nebyli to spíš velcí diváci? Rainbowlaugh

Asi se za nás stydí že MLP sledujeme.Rainbowlaugh
ANEBO se většina jejich audience opravdu skládá z malých holčiček Ajsmug

Jinak k dabingu samotnému: Nemám důvod se na něj dívat, když se můžu kouknout na originál bez jakýchkoliv jazykových bariér Pinkiesmile
Hmm ale je to škoda. Dobře udělaný český dabing s našima kultůrníma referencema by mohl být docela zábavný.
Vemte si například takového Červeného Trpaslíka / Red Dwarf. Originál je prostě originál, ale český dabing dodá seriálu více domestikovanější nádech. Kulturní reference, či kreativnější nadávky než v originále.
Proto stojí obě verze za shlédnutí.
(18.09.2014, 00:31)Blue Storm Napsal(a): [ -> ]"Na přání malých divaček..." Nebyli to spíš velcí diváci? Rainbowlaugh

... a hlavně kvartet princezen v 25.díle.

To s tými malými diváčkami aj mňa dostalo, ale na druhú stranu, niet sa čo čudovať Rainbowlaugh Chcel by som vidieť, ako by sa zatvárili, kebyže im uvediem vek 25 Twilightblush

No aj keby bol supr-čupr spravený ten dabing, tak "You'll play your part" nechcem v žiadnom prípade počuť inak než v angličtine Rainbowwild
A co teprve, kdyby se doslechli, že taky může jít o 54-letýho dědka. Rainbowwild
Kéžby, snad by je to donutilo dělat i kvalitnější dabing. Pinkiesmile
Tak mě napadá... jaký by Applejack (a zbytku její rodiny) slušel přízvuk? Něco jako Hantec a nebo Ostravský? Pinkiesmile Nebo něco jako ti lemuři z Madagaskaru? Pinkiesmile
Tyhle 3D animáky jsou dobrý příklad kvalitního dabingu.
Tak jaké máte prozatímní pocity z 4. Série

Send by xpony go