Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Chce to spojení:
Překlad: bronies
Případná úprava překladu: Ti co to dělají teď
Dabing: hasbro
Zpěv: Půjčíme si ze slovenskaPinkiehappy

Kdo to dá dohromady?Rainbowlaugh
(14.07.2013, 12:43)Laira Napsal(a): [ -> ]Fire of frienship je v cz hodně dobré. Podle mě se to asi nejvíc blíží k originálu (když se zpívá společně se to tolik nekazí že.)

Zdá se mi to jenom mě. Já v české verzi slyším kromě zpěvu dabérek i mužský zpěv. Applejackunsure
V originále vůbec mužský zpěv neslyším.

A jakej vůbec oficiání název písně? The Fire of friendship nebo The Heart Carol song? Pod tím druhým názvem jsem našel originál ENG verzi na youtube.
Doufám, že někdo natáčel z Minimaxu, protože já mam jen zvuk a ten vůbec nesouhlasí ani s upravenou verzí videa a to jsem natáčel od začátku až do konce, můžu to dodělat, ale nechci se mořit s 1 minutou videa 10minut...
A to je ještě dvojdíl...

(14.07.2013, 13:08)Fígl Napsal(a): [ -> ]A jakej vůbec oficiání název písně? The Fire of friendship nebo The Heart Carol song? Pod tím druhým názvem jsem našel originál ENG verzi na youtube.

To záleží, jak to máš na konci v titulkách, jedoduší je to brát z mlp.wikia
kdo mi udělá balíček všech CZ songů z 2. série :3?
(14.07.2013, 18:29)BronyPootis Napsal(a): [ -> ]kdo mi udělá balíček všech CZ songů z 2. série :3?

tady máš můj YouTube, kde jich pár mám
Nemáte někdo ještě ten dabing od Hasbra a dal ho na uloz.to? Docela ráda bych si poslechla a udělala názor Twilightsmile Jsem věrná ENG dabingu, případně polskému, ale zajímala by mě ta DVD verze. Pinkiesmile
Sakra, jaký ten dabing furt myslíte?
No že Hasbro udělalo na jednu epizodu cz dabing, a je to prý lepší.
Já tě doplním, že šlo o 3. díl The Ticket Master.
Dík, no snad ho někde najdu.

Jo a nemusíš citovat příspěvek, když jsem ho napsala před tebou.