Bronies.cz

Úplná verze: Český dabing!
Prohlížíte si holou variantu vašeho obsahu. Prohlédněte si plnou verzi s příslušným formátováním.
Takový zajímavý název, "Kdo tě hlídá, když ne já" téměř totožný text jako v nějaké písničce.
Když AJ zjistila, že v posteli je SB a začala vyšilovat "Může být ztracená, hladová, zmrzlá, popíchaná, nacpaná i NEVYČŮRANÁ!!!" tak jsem dostal záchvat smíchu.Rainbowlaugh Tohle se povedlo. Originální prvky se cení.
I když na druhou stranu: Tohle slyšet sama Applebloom, tak by se asi studem před SB a Scootaloo musela zahrabat do země. Rainbowlaugh

Podle mě dobře nadabovaná epka. Jen na konci opět nevědí, že mluví poníky. Zase jim to uteklo u AB, když řekla " Tak tohle beru všema deseti." Twilightsmile
To je mix dnes Trade ya místo Maud Pie...
Ako schválne. Ja som strašne zvedavá na dabing Maud. Snáď sa ho zajtra dočkáme...
Dnes jsem úplnou náhodou chytl v TV Trade Ya. Co na to říct... dabing se rozhodně v porovnání s první sérií neskutečně zlepšil. Cca polovina postav už má “celkem“ slušný dabing. Nejvíc jsem byl překvapený asi z Rainbow Dash. Ale naopak taková Fluttershy nebo Pinkie... Ty se nedají poslouchat Rainbowlaugh
Jinak v překladu samotném jsem žádné derpy nenašel (ale viděl jsem jenom část episody).
tak se mi zdá, že se CZ dub dá skoro srovnávat s SK
Musím pochváliť epizódu Maud Pie, Maud sa v češtine naozaj vydarila.
Daboval ji Geralt?
Hlavně, že se za tento dabing už nemusíme (tedy většinou) zahrabávat do listí, písku, země a všeho možného.
Stručně: Dabing se zlepšil. O dost. Jen tak dál. Pinkiesmile